*Article*
★
JIS X 0208 -> big5
JIS X 0208 の漢字を Mule-UCS を利用して big5 に変換。
(let ((order-list (copy-sequence unicode-basic-translation-charset-order-list)))
(unwind-protect
(progn
(dolist (charset (list 'chinese-big5-1 'chinese-big5-2))
(setq order-list (delq charset order-list))
(push charset order-list))
(un-define-change-charset-order order-list)
(apply 'string (mapcar #'(lambda (c) (ucs-to-char (char-to-ucs c)))
"魔法札捕獲少女")))
(un-define-change-charset-order)))
使うことはあるまい(^^;
★
帰省
夏、帰省しなかったので、今頃帰省。
平日だけあって、道路はすいていた:-)
★
草むしり
激しく草むしり。
★
筋肉痛
昨日の草むしりで、足が筋肉痛。
★
今日のトヤマ
って、富山で買物なんて年に1回あるかどうかだが(^^;
★
のみ
guten, katsumi, nagai, rai らと呑み。
そして、玉を転がしたり、歌ったり、打ったり。
でもって、毎度ながら rai 邸に転がりこむ。
携帯買い替え:-)
これで壁紙が!
★
U ターン
実家から帰る。
高速はやっぱりすいていたけど、したみちは時間帯がアレでそこそこ混んでいた。
★
EZweb
*
URL メモ (壁紙)
*
URL メモ (技術情報)
壁紙は 120x109 という他には無いサイズなのか…。
★
hdml vs wml
ちょっと hdml と wml を試してみる。
*
hdml
まあ、これはこれでありかな。
*
wml
サンプルが間違っている。やりやがったな。
XML ベースなんだけど、使えるタグが <b> や <i> などあまり好きじゃない。
あと、accesskey の指定ができないのが不便なり。
★
EZweb
★
unify latin-jisx0201 under XEmacs
`translate-region' なる関数を発見。
これを使えば iso-2022-jp での latin-jisx0201 から ASCII への変換は
容易にできそう。
(defvar jisx0201-to-ascii-unification-table
(eval-when-compile
(let ((tbl (make-char-table 'generic))
(i 33))
(while (< i 126)
(unless (or (= i (char-to-int ?\\))
(= i (char-to-int ?~)))
(put-char-table (make-char 'latin-jisx0201 i) i tbl))
(setq i (1+ i)))
tbl)))
(defun convert-jisx0201-to-ascii-region (start end)
(translate-region start end jisx0201-to-ascii-unification-table))
(make-coding-system
'iso-2022-jp 'iso2022
"Coding-system used for communication with mail and news in Japan."
'(charset-g0 ascii
short t
seven t
post-read-conversion convert-jisx0201-to-ascii-region
pre-write-conversion convert-jisx0201-to-ascii-region
mnemonic "MULE/7bit"))
★
ezplus
★
Mule-2.3 on glibc-2.1
どうにか通った。
% patch -p0 < .../mule-2.3-19.34-alpha01+lx.diff
% patch -p0 < .../mule-2.3-glibc2.1.patch
% ./configure --prefix=/usr/local/mule --with-executable=mule --with-mcpath \
--with-terminal-face --with-emacs-prefix=mule
って感じ。patch は以下から。
に従い(一部嘘)、開発環境をインストール。
サンプルのシーソーゲームがビルドでき、実行できることを確認:-)
しかし、Java も知らないしネタもないし、使うことはあるのだろうか(^^;
★
C452CA
なるほど。確かに、適当に
変換してみる*1
と、こんな感じですな。
*1: xpm にして、RGB を各 3,3,2 ビットにしただけ。
% perl -pe 's/(".. c #)(......)(")/$1 . sprintf("%06x", hex($2) & 0xE0E0A0) . $3/e;' meri.xpm
★
XEmacs without Mule
すでに Emacs-20, XEmacs with Mule, Mule-2.3 と使ってない Emacsen が
3つ入っているが、それら以上に使うことがない XEmacs without Mule を
インストール(^^;
ふと気付いたけど、iso-2022-jp のファイルを XEmacs with Mule で
バイトコンパイルすると (require 'mule) が入るのか。
★
今日のアキハバラ
★
Emacs-21.1 released
ようやく出ましたか。ということで、インストール。
fontset.patchも一応更新しておこう。
*
anonymous CVS
いつのまにか
Anonymous CVS から取得できるようになっていた。
せっかくだから emacs-21.1.50 (21.2 の pretest 版?)もインストール。
Solaris 附属の make だと bootstrap でこけたので GNU make を使用。
★
CANNA メモ
★
今日の Emacs-21
*
Emacs-W3
ふと emacs-w3 を CVS 版にしてみる。
が、iso-2022-jp のページが化け化け。どうも w3-parse-buffer で ESC が
落ちているようだが、どうせ使うつもりはないので放置。
locale-coding-system なんてのがあったのか。
ということで、それを使うように。
cvs update すると、
cvs update: move away filename; it is in the way
C filename
と言われるが何でだろう?
★
Gutter
emacs-w3m が XEmacs でタブ式ブラウザの使えるようになったとのことで試用。
(setq w3m-pop-up-windows nil) としておくとかなり良い感じだ:-)
しかし、タイトルが日本語だと URL の一部が表示されるだけで悲しいところ。
ということで、Gutter に日本語を表示できるようにしてみた。
format-buffers-tab-line への advice を定義しなおすと
w3m でも日本語のタイトルを
このように出せます。
(defadvice format-buffers-tab-line
(around w3m-xmas-show-current-title-in-buffer-tab (buffer) activate)
"Advised by Emacs-W3M.
Show the current title string in the buffer tab. Unfortunately,
existing XEmacs does not support showing non-ascii characters. When a
title contains non-ascii characters, show a url name by default."
(with-current-buffer buffer
(if (and w3m-xmas-show-current-title-in-buffer-tab
(symbol-value 'gutter-buffers-tab-enabled)
(eq 'w3m-mode major-mode))
(let* ((len (specifier-instance
(symbol-value 'buffers-tab-default-buffer-line-length)))
(name (symbol-value 'w3m-current-title))
(num (if (string-match ".*<\\(.+\\)>$" (buffer-name buffer))
(match-string 1 (buffer-name buffer))))
(lnum (length num)))
(setq ad-return-value
(if num
(if (and (> len 0)
(> (+ (length name) lnum) len))
(concat "[" num "]"
(substring name 0 (max 0 (- len lnum 5 )))
"...")
(concat "[" num "]" name))
(if (and (> len 0)
(> (length name) len))
(concat (substring name 0 (max 0 (- len 3))) "...")
name))))
ad-do-it)))
★
Motif
xemacs-tabs.patchをまじめに Motif にも対応させますかね。
ということで lesstif 入れて
対応させてみたが、XEmacs が core dump してしまう。
font_list がどこかで壊されているんだけどサッパリ原因が分からない。
かなり投げてしまいそうな勢いなり。
ということで、求む勇者!
*
www.motif.org
どうでもよいけど、適当に www.motif.org にアクセスしてみたら
ナニなページだった(^^;
ホンモノは
Open GROUP。
*
コピペ
あのな、motif なんてきょうび流行んねーんだよ。ボケが。
得意げな顔して何が、motif で、だ。
お前は本当に motif を使いたいのかと問いたい。問い詰めたい。小1時間問い詰めたい。
お前、motif って言いたいだけちゃうんかと。
ToolKit 通の俺から言わせてもらえば今、ToolKit 通の間での最新流行はやっぱり、
GTK+、これだね。
Ruby/GTK。これが通の使い方。
GTK+ ってのは Widget が多めに入ってる。そん代わり互換性が少なめ。これ。
で、それに Ruby。これ最強。
しかしこれを使うとレビジョンを上げるとコード書換えが必要となる危険も伴う、諸刃の剣。
素人にはお薦め出来ない。
まあお前らド素人は、tcl/tk でも使ってなさいってこった。
全く適当です(^^;
★
Emacs-20.7 壁紙透過パッチ
★
今日のアキハバラ
hotta と n 年ぶりに。今度の正月は帰省するとのことだ。
DVD 買い過ぎ。
*
電車内読書
占星術殺人事件
[ISBN4-06-183371-5:
bk/
旭/
JB/
紀/
AM/
富/
本]
金田一少年にパクられた話?
★
CD
emacs-21 でもタブブラウザ(もどき)に!
こんな感じでなかなかかっこいいなあ。
core dump してしまう原因は判明したが、なんちゃってで対処できそうにないので
ヤメ(^^;
FontSet 対応は cvs.xemacs.org が復活したら、diff 取って xemacs-patches に
投げますかね。
以上、22 日分です。